来源: jrs直播 阅读:6 发表于:2019-01-09 18:05:27
在亚洲杯小组赛第一轮菲律宾对阵韩国的赛后新闻发布会上,菲律宾主帅埃里克森谈到了下一轮对手中国队时说道:“They have some bad players...”这句话一出,立即引发了国内舆论的激烈讨论,多家媒体将这句话翻译为:“中国队有些不入流的球员...”
不过随后埃里克森提到“very, very good in counter-attacks, one of them is, I suppose he has number seven(Wu Lei).”(非常非常擅长反击,我猜这其中应该有7号(武磊)。)
结合上下文,毫无疑问将埃里克森的“bad players”翻译为“不入流球员”显然不妥,埃里克森这里并不是贬低中国球员的意思,他口中的“bad players”大意为“很难办的球员,很难搞定的球员。”,这句话的翻译应该是“他们中间有一些很危险的球员。”这句话肯定了对手中国队的实力。
采访视频传送门:埃里克森:中国队有一些非常难搞定的球员,我猜其中有个7号
相关标签:
本文地址:https://www.50bo.com/toutiao/2d398592ad1bb9e5.html
上一篇:晚旗报:伊瓜因想加盟蓝军,切尔西只想做短期交易
下一篇:威金斯澄清媒体曲解报道:我对LGBTQIA群体充满尊重
百度搜索:更多中国有些不入流的球员?埃里克森这话可不是这个意思
神马搜索:更多中国有些不入流的球员?埃里克森这话可不是这个意思
看球头条相关资讯
网站地图 网站标签 nba直播在线观看免费 jrs直播nba nba直播在线观看免费 萝卜直播 925直播
jrs直播,jrs直播低调看直播 | Copyright 2019-2020 ©50bs.com, All rights reserved.
免责声明:本站所有直播和视频链接均由网友提供,如有侵权问题,请及时联系,我们将尽快处理。
最后更新时间:2025-08-31 17:04:25 商务合作联系:联系方式